こんにちは!ギリホリカップルのMonicaです。
ワーキングホリデーメーカーとしてオーストラリアに来る人の多くが
少しでも長くオーストラリアにステイする方法として、一番に上がるのがセカンドビザ。
今回の記事ではオーストラリアのセカンドビザについて
実際の申請方法を画像付きで解説していきます!
※本記事はオーストラリア国内からの申請となります。
日本から申請する場合は内容が異なる可能性がありますのでご注意ください。
- セカンドビザの条件と必要なもの
- セカンドビザ申請方法
- Page1/12 New Applications
- Page 2/12 Application Context
- Page 3/12 Applicant
- Page 4/12 Critical date confirmation
- Page 5/12 Contact details
- Page 6/12 Authorised recipient
- Page 7/12 Occupation and education
- Page 8/12 Specified work undertaken
- Page 9/12 Health declarations
- Page 10/12 Character declarations
- Page 11/12 Working Holiday declarations
- Page 12/12 Attach documents
- Payment
セカンドビザの条件と必要なもの
セカンドビザ申請の条件
セカンドビザはファーストビザと同様にオーストラリアで
就労・就学が可能で1年間(12ヶ月)滞在できるビザです。
セカンドビザを取得するための条件は以下の通りです。
・18歳以上30歳以下(31歳の誕生日を迎えていない)であること
・以前にファーストビザで入国したことがある
・ファーストビザでの滞在中に指定された地域、職種において
3か月または88日間以上働いていた
・資格のある国のパスポートを保有している
・扶養している子供を同伴していない
指定地域、職種で88日間以上働くことからセカンドビザは88 Days Visaとも呼ばれ、
多くの人がファームジョブやホスピタリティで条件をクリアします。
指定地域や職種の検索はオーストラリア政府公式サイトから確認することができるので
セカンドビザを申請予定の方は事前にチェックしておくことをおすすめします!
セカンドビザ申請に必要なもの
セカンドビザの申請に必要なものは以下の通りです。
所要時間は約1時間弱ですが、申請を保留にしたい場合でも”save”ボタンがあるので
自分のペースで確認しながら手続きを進めることも可能です。ありがたい。
・パソコンまたはスマートフォン(パソコンがおすすめ)
・顔つきのパスポート写真(写真でOK)
・特定の地域、職種のペイスリップ88日分
・AUD$5,000ドル以上の残高証明
・申請料 AUD$650(2024年7月現在)
セカンドビザ申請方法
ここからは私が実際に申請した画面を使って申請の手順を紹介していきます。
基本的には同じように入力していくだけですが、
申請フォームは内容が予告なく変更される場合もありますのでご注意ください。
まずはImmiAccountにログインします。
一定の期間にログイン履歴がないとパスワードの変更が求められる場合があります。
Page1/12 New Applications
ImmiAccountにログインしたら、画面左上に表示される”New application”をクリック。
“New application”というポップアップが表示されるので、
画面下部の”Working Holiday Maker”をクリックし、
中に表示される”Working Holiday Visa(417)“を選択します。
1ページ目では利用規約等の同意が求められますので
ボックスにチェックを入れ、Nextから申請を開始します。
Page 2/12 Application Context
- Current Location:Australiaを選択 ※日本から申請している場合はJapanを選択
- Current application
– Will the applicant be accompanied by dependent children at any time during their stay in Australia on this visa?
セカンドビザ保持中に扶養している子どもをオーストラリアに連れて来ますか?:Noを選択
– Has the applicant ever been granted and entered Australia on a Work and Holiday visa(subclass 462) before?
ワーク&ホリデービザ(462)を取得してオーストラリアに入国したことがありますか?:Noを選択 - Application Type
– Select the type of working holiday visa the applicant is applying for:
どのワーキングホリデービザに申請するか選択してください:Second Working Holiday visa(subclass 417)を選択
– Has the applicant been granted and been in Australia as the holder of a second Working Holiday visa(subclass417) before?
セカンドワーキングホリデービザ(417)を取得してオーストラリアに入国したことがありますか?:Noを選択
– The applicant is a UK citizen applying for a second or third Working Holiday visa(subclass 417) using their UK passport?
UKのパスポートを保持し、UK国民としてセカンドまたはサードワーキングホリデービザを申請しますか?:Noを選択
– Has the applicant undertaken 3 months of specified work as the holder of a first Working Holiday visa(subclass417) or another eligible visa?
ファーストワーキングホリデービザまたは有効なビザの保持中に特定の業種で3ヶ月間労働しましたか?:Yesを選択※
※セカンドビザ対象地域のポストコードはこちらから検索!
2021年より、セカンドビザの申請対象業種にホスピタリティと観光業(レストランやカフェのウェイター、ホテルのレセプションなど)も追加されました。
詳しくは政府の公式サイトまたは雇用主にお問い合わせください。
- Previous application
– Give details of the applicant’s previous application:どれでもOK
ファーストビザが降りた際に発行されたビザのメールやPDFに全て記載されています!
Page 3/12 Applicant
- Passport Details:パスポートの内容を記載
- National Identify card: Noを選択
- Place of birth: 出生地を記載
- Relationship status:結婚歴を選択
- Other names/ spellings:旧姓の有無を選択
- Citizenship
– Is this applicant a citizen of the selected country of passport(JAPAN)?
申請者は選択したパスポートの国民ですか(日本)?:Yesを選択
– Is this applicant a citizen of any other country?
申請者は他の国の住民でもありますか?:Noを選択
- Other passport or document for travel:Noを選択
- Other identity documents:Noを選択
- Health examination:Noを選択※日本人は不要
Page 4/12 Critical date confirmation
上記の内容を確認の上、間違いがなければ”Yes”にチェックを入れて次へ
Page 5/12 Contact details
- Country of residence:国籍を選択
- Department office:最寄りのオフィスを選択
- Residential address:現在住んでいる場所の住所を記載
- Postal address:書類の送付先がResidential addressと同じであれば”Yes”を選択
- Contact telephone numbers:Mobile(オーストラリアの有効な番号)のみでOK
- Email address:ビザが送付されるメールアドレスを記載
Page 6/12 Authorised recipient
- Authorised recipient
-Does the applicant authorise another person to receive written correspondence on their behalf?
申請者は、他人が自分に代わって書面を受け取ることを許可していますか?(代理人を通して申請していますか?):Noを選択 - Electronic communication:やり取りのできるメールアドレスを記載
Page 7/12 Occupation and education
写真撮り忘れました・・・
- Occupation
-Usual occupation of the applicant
申請者の普段の職業:当てはまるものを記載
会社員(Office worker)、アルバイト(Part-time)、学生(Student)など
-Does the applicant intend to work during their time in Australia?
申請者はオーストラリア滞在中に働く予定ですか?:Yesを選択
-Select the industry the applicant intends to seek employment in.
申請者が就職を希望する業界を選択してください:当てはまりそうなものでOK※
※職業参考
・Accommodation and Food Services(宿泊、飲食)←レストランはこれでOK
・Agriculture, Forestry and Fishing(農業、林業、漁業)←ファームはこれでOK
・Construction(建設)
・Education and Traning(教育機関)
・Health Care and Social Assistance(医療、社会扶助)
・Manufacturing(製造)
・Mining(鉱業)
・Retail Trade(小売)
・Transport, Postal and Warehousing(運輸、倉庫)
- Education:最終学歴を選択※
※学歴参考
・Doctoral Degree in Science, Business or Technology(科学、ビジネス、テクノロジー 博士号)
・Doctoral Degree (Other)(その他 博士号)
・Masters Degree in Science, Business or Technology(科学、ビジネス、テクノロジー 修士/大学院)
・Masters Degree (Other)(その他 修士/大学院)
・Honours Degree in Science, Business or Technology(科学、ビジネス、テクノロジー 優等学士)
・Honours Degree (Other)(その他 優等学士)
・Bachelor Degree in Science, Business or Technology(科学、ビジネス、テクノロジー 普通学士)
・Bachelor Degree (Other)(その他 普通学士)
・Graduate Diploma(大学院ディプロマ)
・Other Qualification or award recognised by assessing authority(査定機関によって認定されたその他資格)
・Advanced Diploma(アドバンス・ディプロマ)
・Associate Degree(短期大学士)
・Diploma(ディプロマ、専門士)
・AQF Certificate IV、III(オーストラリア政府認定サティフィケイト)
・Certificate III (non-AQF)(オーストラリア政府認定ではないサティフィケイト)
・Senior Secondary School Certificate(高校卒業資格)
・Other – Non AQF accredition(その他オーストラリア政府認定ではない)
Page 8/12 Specified work undertaken
このセクションではセカンドビザの取得のために働いた
ファームやホスピタリティ企業の情報を入力していきます。
“Add details”内の”Add”ボタンから上図のページを開いて職場の詳細を入力します。
- Work conditions
-Employment type
雇用形態:Direct emproyment(直雇用)、Labour hire company(ジョブエージェント経由)など
-Industry type
仕事の業界:当てはまるものを選択
※ファームは”Agriculture, forestry and fishing”、ホスピタリティは”Tourism and hospitality”
-Industry sub-group
仕事の分類:当てはまるものを選択
-Description of duties
仕事内容の説明: “Planting”、”Harvesting”、”Taking orders”など
-Date from:雇用先で働き始めた日
-Date to:雇用先を辞めた日
-Total hours worked:雇用先で働いた総時間
-Total days worked:雇用先で働いた日数
-Was the applicant employed under a piece rate agreement?
申請者は歩合制の契約で働きましたか?:当てはまるものを選択
-Hourly rate of pay:時給の場合は雇用先の時給を記載
※カジュアルの最低賃金は’24年6月30日までは$28.26、7月1日からは$29.33 - Emproyer details
-Legal registered name
企業の正式名称:ペイスリップに記載の名称を記載
-Trading name
称号:ファームの名前や飲食店の名前
-Australian Business Number(ABN)
企業の事業者登録番号:ペイスリップに記載あり
-Is the employer a labor hire company?
雇用先の企業は派遣会社ですか?:BEST、Madec、Corestaffなどを利用している場合は”Yes”を選択
-Labour hire company number(※上記の質問が”Yes”の場合のみ)
労働者雇用許可番号:ネットで検索すると出てくるので記載
ニューサウスウェールズ州、西オーストラリア州、ノーザンテリトリー、タスマニア州の場合は2024年現在、労働者雇用許可制度がないため空白
- Employer contact person details
-Family name:雇い主の苗字※名前しかわからない場合はここに名前を記載
-Given names:雇い主の名前
-Position:上記に記載した人の役職(Manager、 HR(人事担当)など)
-Business phone:職場の電話番号
-Mobile/Cell phone:雇い主の携帯番号
-Email address:メールアドレス(職場でOK)
- Employer business address
Give details of the address where the business operates:雇用先の住所を記載
-Is the work address the same as the employer business address?
仕事をする場所は雇用先の住所と同一ですか?:ファームなどの場所が異なる場合は”No”を選択時、以下画像内のWork address部分を記載
- Work address
Give details of the address where the specified work was undertaken.
実際に作業が行われた住所の詳細を入力してください:実際に労働していた場所の住所を記載
- Accommodation and travel arrangements
– Give details of the applicant’s accommodation and travel arrangements whilst working for this employer.
この雇用主で働いている間の宿泊施設の詳細を記載してください:アコモデーションや自宅の住所など
– Method of travel to work:通勤方法を記載
– Time taken to travel to work:通勤時間を記載
※セカンドビザ取得のために複数の仕事をしていた場合は、
上記の手順で期間中に行った全ての仕事を追加してください。
Page 9/12 Health declarations
- Health declarations
– In the last five years, has any applicant visited, or lived, outside their country of passport, for more than 3 consecutive months? Do not include time spent in Australia.
過去5年間に連続3か月以上、パスポートの国外を訪問または居住しましたか?(オーストラリアで過ごした時間は含まない):滞在歴があれば国名と期間を記載
※私は2019年に1年半カナダに住んでいたのでカナダの入出国情報を記載しています
– Does any applicant intend to enter a hospital or a health care facility (including Go to next page ) while in Australia?
オーストラリア滞在中に病院または医療施設に入る予定はありますか?:当てはまるものを選択
– Does any applicant intend to work as, or study or train to be, a health care worker or work within a health care facility while in Australia?
オーストラリア滞在中に医療従事者として働く、あるいは医療従事者になるための勉強や訓練を受ける、あるいは医療施設内で働く予定があるか:当てはまるものを選択
– Does any applicant intend to work, study or train within aged care or disability care while in Australia?
オーストラリア滞在中に、高齢者介護または障害者介護の分野で働き、勉強し、訓練する予定はありますか?:当てはまるものを選択
– Does any applicant intend to work or be a trainee at a child care centre(including preschools and creches) while in Australia?
オーストラリア滞在中にチャイルドケアセンター(幼稚園や保育園を含む)で働くか研修生になる予定はありますか?:当てはまるものを選択
– Does any applicant intend to be in a classroom situation for more than 3 months (eg. as either a student, teacher, lecturer or observer)?
生徒または教師や講師などとして3ヶ月以上学校にいる予定はありますか?:当てはまるものを選択
– Has any applicant:
ever had, or currently have, tuberculosis?
been in close contact with a family member that has active tuberculosis?
ever had a chest x-ray which showed an abnormality?
申請者は以下に該当するか:当てはまるものを選択
・結核にかかったことがある、または現在かかっている
・結核に罹患している家族と密接に接触したことがありますか?
・胸部X線検査で異常を指摘されたことがありますか?
– During their proposed visit to Australia, does any applicant expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for
・blood disorder
・cancer
・heart disease
・hepatitis B or C and/or liver disease
・HIV infection, including AIDS
・kidney disease, including dialysis
・mental illness
・pregnancy
オーストラリアへの訪問を計画している間に以下の疾患について、治療や医学的経過観察が必要ですか?:当てはまるものを選択
・血液疾患
・癌
・心疾患
・B型/C型肝炎
・HIV(エイズを含む)
・腎臓病(透析を含む)
・精神疾患
・妊娠
・病院による補助や移動が必要
– Does any applicant require ongoing medical care or need special equipment, assistive technology or assistance from others for daily living?
他に、継続的な医療ケアや日常生活を送るために特別な機器、他人の援助を必要とするものはありますか?:当てはまるものを選択
Page 10/12 Character declarations
犯罪歴や軍隊経験についての質問事項のため、基本的には全てNoとなります。
– Has any applicant ever been charged with any offence that is currently awaiting legal action?
申請者は現在何かの罪に問われているため法的措置を待っている状態ですか?
– Has any applicant ever been convicted of an offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?
申請者はこれまでにどこかの国で有罪判決を受けたことがありますか ? (現在公式記録から削除されている有罪判決を含む)
– Has any applicant ever been charged with, or indicted for genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?
申請者は大量虐殺、戦争犯罪、人道に対する罪、拷問、奴隷制度、または重大な国際的懸念となる犯罪で起訴されたことがありますか?
– Has any applicant ever been associated with a person, group or organisation that has been or is involved in criminal conduct?
申請者は犯罪行為に関与したことがあるまたは関与している、個人、グループ、または組織と関わったことはありますか?
– Has any applicant ever served in a military force, police force, state sponsored / private militia or intelligence agency (including secret police)?
申請者は軍隊、警察、国家支援/民間民兵、諜報機関 (秘密警察を含む) に勤務したことがありますか?
– Has any applicant ever undergone any military/paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?
申請者は軍事/準軍事訓練、武器/爆発物、または化学/生物製品の製造の訓練を受けたことがありますか?
– Has any applicant ever been involved in people smuggling or people trafficking offences?
申請者は密輸や人身売買犯罪に関与したことがありますか?
– Has any applicant ever been removed, deported or excluded from any country (including Australia)?
申請者はオーストラリアを含むどこかの国から国外追放、国外追放、または排除されたことがありますか?
– Has any applicant ever overstayed a visa in any country (including Australia)?
申請者はオーストラリアを含むどこかの国でビザが切れた後もその国に滞在したことがありますか?
– Has any applicant ever had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?
申請者はオーストラリア政府または公的機関に対して未払い金があったことがありますか?
Page 11/12 Working Holiday declarations
これまでに答えてきた質問に対する虚偽がないことを宣誓する質問事項のため、基本的には全てYESとなります。
また、申請内容は予告なく変更されている場合があります。
The applicants declare that they:
– Have read and understood the information provided to them in this application.
このアプリケーションで提供される情報を読んで理解しています
– Have provided complete and correct information in every detail on this form, and on any attachments to it.
このフォームおよびその添付ファイルなどの詳細は完全に正確な情報を提供しています
– Understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application, or if any of the applicants fail to satisfy the Minister of their identity, the application may be refused and the applicant(s), and any member of their family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time.
本申請書に不正な書類、虚偽または誤解を招くような情報が提供された場合、または申請者が本人であることを確認できなかった場合、本申請は却下される可能性があり、申請者およびその家族は一定期間ビザを発給されない可能性があることを理解しています
– Understand that if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled.
ビザ発給後に書類の偽造や情報の誤りが判明した場合、その後ビザが取り消される場合があることを理解しています
– Understand that if this application is approved, any person not included in this application will not have automatic right of entry to Australia.
この申請が承認された場合、この申請に含まれていない人は自動的にオーストラリアに入国する権利を持たないことを理解しています
– Will inform the Department in writing immediately as they become aware of a change in circumstances (including change of address) or if there is any change relating to information they have provided in or with this application, while it is being considered.
状況(住所の変更を含む)に変更が生じた場合、または本申請書の審査中に本申請書に記載した情報に変更が生じた場合は、直ちに本省に書面にて報告します
– Have read the information contained in the Privacy Notice (Form 1442i).
プライバシー通知 (Form 1442i) に含まれる情報を理解しています
– Understand that the department may collect, use and disclose the applicant’s personal information (including biometric information and other sensitive information) as outlined in the Privacy Notice (Form 1442i).
プライバシー通知 (Form 1442i) に記載されているとおり、部門が申請者の個人情報 (生体認証情報およびその他の機密情報を含む) を収集、使用、および開示する場合があることを理解しています
– Give consent to the collection of their fingerprints and facial image if required.
必要に応じて、指紋と顔画像の収集に同意します
– Understand that, if required to provide their fingerprints and facial image, the applicant’s fingerprints and facial image and biographical information held by the Department may be given to Australian law enforcement agencies to help identify the applicant and determine eligibility for grant of the visa being applied for, and for law enforcement purposes.
指紋および顔画像の提出が要求された場合、申請者の身元確認および申請中のビザの発給資格の判断、ならびに法執行の目的で、申請者の指紋および顔画像、ならびに同省が保有する経歴情報がオーストラリアの法執行機関に提供される可能性があることを理解しています
– Give consent to Australian law enforcement agencies disclosing the applicant’s biometric, biographical and criminal record information to the Department to help identify the applicant, to determine eligibility for grant of a visa and for law enforcement purposes.
オーストラリアの法執行機関が、申請者の身元確認、ビザ発給資格の判断、法執行の目的で、申請者の生体情報、経歴情報、犯罪記録情報を同省に開示することに同意します
– Give consent to the Department using the applicant’s biometric, biographical and criminal record information obtained for the purposes of the Migration Act 1958 or the Citizenship Act 2007.
1958年移住法または 2007年市民権法の目的で取得された申請者の生体認証、経歴、および犯罪歴情報を使用することに同省に同意します
As an applicant:
– I understand that if my visa ceases to be in effect and I do not hold another visa to remain in Australia at that time, I will be an unlawful non-citizen under the Migration Act 1958.
As such, I will be expected to depart from Australia, and be subject to removal under the Migration Act 1958.
ビザが効力を失い、その時点でオーストラリアに滞在するための別のビザを持っていない場合、1958年移民法に基づき不法非市民となることを理解しており、オーストラリアからの強制退去の対象となる
– Each applicant who is 18 years or over has read, or had explained to them, information provided by the Australian Government on Australian society and values, and agrees to the Australian values statement.
18歳以上の各申請者は、オーストラリア政府が提供するオーストラリアの社会と価値観に関する情報を読んでいるか、説明を受けており、オーストラリアの価値観に関する声明に同意しています
Page 12/12 Attach documents
– Travel Document:パスポート顔写真ページのスキャンまたは写真を添付
– Evidence of funds for stay in Australia and departer:残高証明書のスキャンまたは写真を添付
【書類添付方法】
1. Add documentsのセクションは"Bank Statement – Personal"を選択
2. Choose Filesをクリックし、書類をアップロード
3. アップロードが完了すると"Choose Files"の下に、添付したファイル名が表示されるため、"Attach"をクリックして完了
※残高証明書はオーストラリアのバンクアプリであればアプリ内で発行することができます
※私はバンクアプリのホーム画面(名前と残高が載っているページ)のスクショを使用しました!自己責任でお願いします!
Payment
全ての工程が終了するといよいよお支払いのページに進みます。
有効なクレジットまたはデビッドカードなどの情報を入力してください。
支払い自体は申請者本人じゃなくても問題ありません。
・申請料:AUD$650(2024年7月現在)
+カード手数料(カード会社に準ずる)
“Submit Application”をクリックするとお支払いが完了します。
無事に完了すると次のページでレファレンス番号が発行されますので、念のためメモしておきましょう。また、IMMIから申請受付完了のEmail(Application Recieved)も届きます。
私の場合は受付完了のメールと同時にセカンドビザ発行のメール(Gtant Notification)も届きました!
セカンドビザの受理にはかなり個人差があるため、
一瞬で発行される人から発行まで2、3ヶ月かかる人もいるようです。(人によっては半年ほど…)
自分のステータスはIMMI Accountからいつでも確認できます。
以上でセカンドビザの申請は終了です!お疲れ様でした!
コメント